No Dicionário Universal da Língua Portuguesa, a palavra “sincero” tem origem no latim “sinceru”, (puro) e quer dizer “verdadeiro, que diz francamente o que sente; em que não há disfarce ou malícia, leal, simples.”
“Sine cera” como diziam os Romanos na sua língua vulgata.
Há muitas versões sobre a origem da palavra, algumas sem sustentação científica e que viraram mitos.
Os romanos fabricavam vasos de um tipo de cera. Durante o processo, muitos vasos rachavam. Para esconder tais defeitos, os fabricantes usavam uma cera especial para tapar as rachaduras. A qualidade dos vasos era determinada pela ausência de defeitos.
Um vaso perfeito, muito fino, que deixava ver através de suas paredes aquilo que guardava dentro de si. O vocábulo sincero evoluiu e passou a ter um significado muito elevado. Sincero, é aquele que é franco, leal, verdadeiro, que não oculta, que não usa disfarces, malícias ou dissimulações. Aquele que é sincero, como acontecia com o vaso, deixa ver através de suas palavras aquilo que está guardado em seu coração, sem nada temer nem ocultar.
Outra versão mitológica para explicar a origem da palavra deriva dos bailes de máscara frequentados pela nobreza, as máscaras eram feitas de cera, e quando um homem desejava conhecer uma mulher como ela realmente era, dizia-se que queria conhecê-la “sine cera”.
Versão mais recente vem dos vendedores de mel ao vender seu produto de porta em porta, diziam aos moradores que podiam confiar que o mel era puro, sem cera, pois o mel com cera era de qualidade inferior.
Nos dicionários Houaiss e Aurélio não aparecem essas supostas etimologias.
Nos dicionários Houaiss e Aurélio não aparecem essas supostas etimologias.
Já na Bíblia há destaco duas:
"Amados, escrevo-vos agora esta segunda carta, em ambas as quais desperto com exortação o vosso ânimo sincero" (2 Pedro 3 : 1)
“Aproximemo-nos, com sincero coração, em plena certeza de fé, tendo o coração purificado de má consciência e lavado o corpo com água pura.” (Hebreus 10 : 22)
Ainda outra versão da palavra sincero: Uma alusão ao acabamento de tecidos com resinas que escondiam defeitos até que fossem examinados cuidadosamente contra a luz do sol.
ResponderExcluirRef.: Bíblia de Estudo Dake - pag. 1892 - Filipenses 1:10
Entretanto, a Bíblia, mais especificamente o Novo Testamento, foi escrito em grego Koiné, e não em Latim, entõa não faz sentido usá-lo como referência aqui.
ExcluirMeus caros Paulo Brito e Paulo Oliveira.
ResponderExcluirInicialmente meus agradecimentos pela contribuição no meu Blog.
Concordo com as observações oportunas que preciso sempre lembrar: das origens etimológicas derivadas de "Hellas" e que foram consagradas no mundo latino como sabedoria romana com a dominação do mundo no período.
Confesso que penso que a Bíblia é um livro aberto que a humanidade ainda não conseguiu ler até o final e que as traduções são traduções...
Fraterno abraço e obrigado.